Saiba quais são as atribuições do tradutor e intérprete, as áreas em que este profissional pode atuar, o mercado de trabalho para Tradução e o que estudar para exercer a profissão!
Embora parecidas, tradução e interpretação não são a mesma coisa. Enquanto a tradução lida com a linguagem escrita, em um trabalho mais solitário, a interpretação facilita a comunicação oral entre pessoas que falam línguas diferentes.
Para atuar como intérprete, o profissional deve ser fluente e dispor de pleno domínio da língua estrangeira escolhida, uma vez que na tradução oral não há tempo para fazer pesquisas e checar informações.
Se você deseja trabalhar como tradutor e intérprete, acompanhe este artigo: falaremos sobre o que faz este profissional, como é o mercado de trabalho e o que estudar para exercer a profissão. Confira!
O que faz o Tradutor e Intérprete
O tradutor e intérprete é o profissional que converte o significado de um texto ou fala de um idioma para outro.
Ao tradutor compete a versão escrita de textos, como documentos, livros e legendas de filmes, por exemplo, enquanto o intérprete deve fazer a tradução oral de discursos, palestras, entrevistas, reuniões e apresentações em geral.
Por isso, não basta que estes profissionais conheçam o idioma estrangeiro. Eles devem ter excelente domínio da língua portuguesa e ainda conhecer a cultura e os costumes das sociedades de outros países.
Para atuar como tradutor de textos, é importante ter familiaridade com a tecnologia. Isso porque este profissional trabalha a maior parte do tempo no computador, utilizando ferramentas específicas para a atividade como editores de texto e programas de CAT (Computer Aided Translation ou Tradução Apoiada por Computador).
Já o intérprete atua de duas maneiras: com a interpretação simultânea e com a interpretação consecutiva. Veja a diferença:
Interpretação simultânea: preocupa-se mais com as informações ditas pelo orador do que sua forma. Normalmente o intérprete trabalha em uma cabine acústica traduzindo as falas do orador, que serão transmitidas aos ouvintes através de aparelhos eletrônicos. Este método é muito utilizado em palestras, conferências, debates e afins.
Interpretação consecutiva: não requer uso de equipamentos especiais, uma vez que a tradução é feita entre as pausas da fala do orador. É um modelo de tradução que demanda um tempo ligeiramente maior e é mais utilizado em pequenos eventos.
No caso da Língua Brasileira de Sinais (LIBRAS), o intérprete deve transpor a linguagem oral para a língua de sinais. Assim, este profissional precisa ter habilidades como boa concentração, boa oratória e capacidade de falar em público.
O mercado de trabalho para o Tradutor e Intérprete
O mercado de trabalho para este profissional é amplo. Há oportunidades em diversos segmentos como Turismo, Educação e Eventos, com a possibilidade de ingressar em escolas, agências de comunicação, editoras, agências de viagens, ONGs, escritórios de tradução e empresas privadas em geral.
Além disso, o tradutor e intérprete pode ainda atuar como autônomo ou freelancer em escritório particular. No setor público, há a opção de trabalhar como Tradutor Juramentado em órgãos governamentais, sendo necessário prestar concurso público.
Dentre os idiomas mais solicitados estão o inglês, espanhol, francês, alemão, italiano e mandarim.
Áreas de atuação do Tradutor e Intérprete
Veja a seguir as principais áreas de atuação para o profissional da Tradução:
Tradução e interpretação corporativa
Tradução de textos para empresas, como documentos, relatórios, material técnico, anuários, material de divulgação e comunicação, e-mails, entre outros.
Tradução e interpretação audiovisual
Tradução de games, filmes, programas, documentários e séries de TV para dublagem ou legendagem.
Interpretação simultânea ou consecutiva em eventos
Tradução oral, feita a medida em que o orador fala. Solicitada em eventos como feiras, congressos, convenções, reuniões, videoconferências, entrevistas, apresentações, palestras e afins.
Tradução Literária e Editorial
Tradução de livros e publicações como revistas, suplementos literários, artigos, ensaios e afins.
Tradução Juramentada
Com o nome oficial de Tradutor Público e Intérprete Comercial, o tradutor juramentado atua traduzindo documentos oficiais e de fé pública como certidões, diplomas, certificados e afins. É necessário prestar concurso público.
Interpretação de Libras
Tradução da linguagem oral para a Língua Brasileira dos Sinais. O intérprete de Libras pode atuar em obras audiovisuais, eventos, escolas, entre outros.
O que estudar para atuar como Tradutor e Intérprete
Como a profissão de tradutor e intérprete não é regulamentada, não é obrigatório ter um diploma universitário de tradutor para atuar na área.
Assim, é possível encontrar traduções com as mais diversas formações, geralmente ligadas ao seu campo de atuação (como Direito, por exemplo).
Porém, o tradutor e intérprete deve constantemente estudar os idiomas que traduz e é desejável que faça um curso na área, que pode ser de graduação, extensão, pós-graduação, oficinas ou cursos livres.
Para quem pretende seguir a carreira, o caminho mais prático é investir em uma graduação em Letras. O curso, oferecido tanto como bacharelado quanto licenciatura, dura em média quatro anos e pode ser feito na modalidade presencial ou a distância.
Em algumas faculdades, há a possibilidade de cursar Letras com a habilitação de Tradutor e Intérprete. Em outras, são oferecidas matérias optativas de Tradução. O mais comum é escolher a habilitação na língua em que você deseja atuar.
Faculdades que oferecem cursos relacionados à Tradução
Conheça algumas das principais faculdades particulares reconhecidas pelo MEC que oferecem cursos de Letras, tanto na modalidade presencial quanto a distância:
- Centro Educacional Anhanguera (ANHANGUERA)
- Cruzeiro do Sul Educacional (presencial) – em São Paulo
- Faculdade Pitágoras (PITÁGORAS) – em Minas Gerais
- Universidade Norte do Paraná (UNOPAR)
As universidades listadas acima contam com mensalidades acessíveis e facilidades financeiras como bolsas de estudos, descontos, convênios e financiamentos sem burocracia. Entre no site da instituição desejada e inscreva-se!
Veja também:
O mercado para Tradutor e Intérprete
Quer atuar como Tradutor e Intérprete? Conte para a gente nos comentários o que mais lhe atrai nesta profissão!
Conheça a profissão Tradutor e interprete e o que estudar Publicado primeiro em https://www.guiadacarreira.com.br/
Nenhum comentário:
Postar um comentário